Перевод "Star Trek" на русский

English
Русский
0 / 30
Starлысина звезда звёздный отметина
Произношение Star Trek (ста трэк) :
stˈɑː tɹˈɛk

ста трэк транскрипция – 30 результатов перевода

Yes. No, no. No, no.
I'm gonna go home, and I'm gonna watch Star Trek for a dose of sanity.
Good luck to you, man, wherever this may lead you.
Нет, нет, нет, нет, больше никаких слов.
Я пойду домой и буду смотреть СтарТрек, хоть немного чего-то разумного.
Удачи тебе, дружище. Куда бы она тебя не завела.
Скопировать
Science fiction writers write it down, then it becomes films and it all comes to pass.
Like those doors in Star Trek - we've got them now!
That's about it.
Писатели пишут научную фантастику, потом по ее мотивам снимают фильм и она становится уже прошлым.
Как те двери в Стар Треке - у нас теперь есть такие!
Это из будущего!
Скопировать
And he goes into a dinosaur bar.
(lmitates Star Trek doors)
All the dinosaurs stop what they're doing.
И он пошел в динозавровский бар .
(Имитирует звук дверей из Звездного Пути)
Все динозавры прекратили свои дела.
Скопировать
Then there was the phasers, they had two settings, kill or stun, but it should have been a much more amazing weapon with many more settings - kill, stun, limp, that's the next one down.
The Star Trek people with their phasers and all the people on the planet over here going, "Invaders!
We must get them."
Когда оружием у них был только фазеры (акустические лазеры), там было только две функции - убить или оглушить, но это должно было быть более удивительное оружие с дополнительными функциями - убить, оглушить, заставить хромать, это следующее.
Герои Стар Трэка с их фазерами и остальные люди на планетах, которые они посещают:
"Захватчики! Мы должны схватить их."
Скопировать
- What the fuck is Klingon?
- Like the Star Trek guys?
- Yeah, he can speak their language.
Что ещё, блядь, за Клингоны?
- Чуваки из Стар Трека?
- Да, он может говорить на их языке.
Скопировать
Big chair, nice screen, remote control.
That's why Star Trek really was the ultimate male fantasy.
Just hurtling through space in your living room watching TV.
Большое кресло, большой экран, пульт.
Вот почему Стар Трек это абсолютная мужская фантазия.
Нестись через космос в своей комнате и смотреть телек.
Скопировать
You have found him, Captain Picard.
Last time, on "Star Trek: The Next Generation".
Three weeks ago, one of our most celebrated ambassadors and adviser to Federation leaders for generations, disappeared.
Тогда Вы нашли его, капитан Пикард.
В прошлой серии "Следующего поколения":
Три недели назад один из наших наиболее известных послов... советник поколений лидеров Федерации... исчез.
Скопировать
All right, I'll take a shot at it.
What the hell, it works on "Star Trek".
Snotty!
Хорошо, я воспользуюсь им.
Что за черт, он работает на "Star Trek".
Хлипкий!
Скопировать
-What is that?
-Star Trek II.
Wrath of Khan.
-Это что?
-"Звездный Путь II".
"Гнев Хана".
Скопировать
This is where you got all that stupid " katra" stuff?
No, no, no, that's from Star Trek III.
-The Search for Spock.
Здесь ты заполучил свою дурацкую "катру"?
Нет, нет, нет, это из "Звездного Пути III".
-"В поисках Спока".
Скопировать
Why was that done?
Spock on Star Trek?
What the hell are you talking about?
!
А вы не смотрели сериал "Стар Трек"?
Что за чушь вы тут несете?
Скопировать
I'm proud of you, son.
Last time on Star Trek: Deep Space Nine...
Odo!
Я горжусь тобой, сынок.
Ранее в "Дип Спейс 9":
Одо!
Скопировать
Aye, sir.
Last time on "Star Trek - Deep Space Nine "...
- The Dominion won't attack Earth.
Есть, сэр.
В предыдущей серии:
Доминион не собирается нападать на Землю.
Скопировать
What's going on?
Last time on Star Trek: Voyager...
My god.
Что происходит?
В предыдущей серии:
Боже мой.
Скопировать
His hair's a bit short.
Anyone told you you look like "Data" out of "Star Trek"?
He's sharp, ain't he?
Волосы у него коротковаты, верно, Рэй?
Тебе говорили, что ты похож на андроида?
Он классный.
Скопировать
They beam down from their spaceship.
Well maybe they haven't seen Star Trek, Ozzy.
Come on!
Они высадились со своего корабля по лучу.
А вдруг они не смотрели "Звёздный путь", Оззи?
Ну, давай!
Скопировать
It's what lt will be - a cold-blooded killer.
It's a fact, sure as day follows night, sure as eggs ls eggs, sure as every odd-numbered Star Trek movie
- Ahhh!
Он тот, кем станет скоро- хладнокровный убийца.
Так же бесспорно, что на смену дню приходит ночь, яйца это яйца и ничего более, а каждая нечетная серия "Star Trek" - дерьмо.
- Ааа!
Скопировать
Never.
Last time on "Star Trek - Deep Space 9..."
More Jem'Hadar ships come through the wormhole every week.
Никогда.
В предыдущей серии...
С каждой неделей все больше кораблей джем'хадар проходят через червоточину. Этому надо положить конец.
Скопировать
I don't miss a thing.
We now return to Star Trek.
Holy crap.
Мимо меня и муха не проскочит.
А теперь, вернёмся к Стар Треку.
Срань Господня.
Скопировать
I'm just telling you this, because some guys are kinky.
Maybe Sam watched a Iot of "Star Trek" as a kid, you know?
God, as long as the sex is good.
Брось! Я просто хочу поделиться тем, что знаю.
Некоторые парни с причудами. Может, твой Сэм слишком часто в детстве смотрел "Звездные войны"?
Да какая разница.
Скопировать
Oh, babe...
Oh, wash yourself up quick, "Star Trek" is on.
I was the only one doing anything.
Милая.
Иди ополоснись, сейчас кино начнется.
Я единственный занимался делом.
Скопировать
I may see you again.
I've two more kids, and I've always wanted to see new episodes of Star Trek.
Stewie, it's bath time.
Вы что шутите?
Я смогу увидеть вас снова. У меня еще есть два ребенка, и я всегда хотел посмотреть новые эпизоды "Звездного пути".
Стюи, время купаться.
Скопировать
Eternity with nerds.
It's a Star Trek convention all over again!
Anyone want to play Dungeons Dragons?
Вечность с ботанами.
Бесконечный Пасаденский съезд стартрековских фанов.
Кто-нибудь будет играть в "Темницы и драконы" ближайший квадриллион лет?
Скопировать
Daddy loves you.
But Daddy also loves Star Trek.
And, in all fairness, Star Trek was here first.
Папочка любит тебя.
Но папочка также любит Стар Трек.
И если говорить на чистоту Стар Трек появился раньше.
Скопировать
Have a nice future.
Cool, just like in Star Trek.
Ow!
Счастливого вам будущего.
Круто, прямо как в Стар-Трэ...
Ой!
Скопировать
Hello.
Last time on "Star Trek - Deep Space Nine":
The Rotarran and the Koraga were ambushed by a Dominion patrol.
Здра-авствуй.
В предыдущей серии:
Доминионский патруль напал на "Корагу" и "Ротарран" неподалеку от Пустошей.
Скопировать
I should've gone home a long time ago.
Last time on "Star Trek
- Deep Space Nine"...
Я должна была вернуться домой давным-давно.
В прошлой серии "Стар Трек
- Дип Спейс 9"...
Скопировать
It's like the United Nations from your time, Fry.
Or like the Federation from Star Trek.
Tonight's the ribbon cutting for DOOP's new base.
- То же, что ООН в 20 веке, Фрай. - Э-э-э...
- Или федерация из твоего стартрека. - А!
Сегодня разрезают ленту в новом штабе организации.
Скопировать
But Daddy also loves Star Trek.
And, in all fairness, Star Trek was here first.
Captain's log, Stardate 8169.7.
Но папочка также любит Стар Трек.
И если говорить на чистоту Стар Трек появился раньше.
Дневник капитана, звездная дата 8169.7
Скопировать
Shouldn't you be home playing with your computer?
Yeah, why don't you go home, watch "Star Trek," Urkel?
Urkel.
Разве ты не должен быть дома и играть в компьютер?
Да, точно, почему бы тебе не пойти домой и не посмотреть "Стар Трек", урюк?
Урюк.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Star Trek (ста трэк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Star Trek для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ста трэк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение